Punchinello - who scoffs at life, and Vesuvius |
Down by the Naples waterfront, not far from the piazza de Plebiscito (home of Naples' civic buildings) is a district - and street - called Santa Lucia. Off the wide Via Santa Lucia are a tangle of narrow back streets, where you can still see fresh fish being sold by the side of the street and it is said that the life of 'old Naples' can be observed, especially in the evenings. Like I am going to wander around the back streets of Naples in the evenings! Instead, I can remember the song.
"Santa Lucia" is a traditional Neapolitan song, transcribed by Teodoro Cottrau (1827-1879) and published at Naples in 1849. Cottrau translated it from Napuletano into Italian during the first stage of the Risorgimento, the first Neapolitan song to be given Italian lyrics. Its transcriber, who is very often credited as its composer, was the son of the French-born Italian composer and collector of songs Guillaume Louis Cottrau (1797-1847).
The Neapolitan lyrics of "Santa Lucia" celebrate the picturesque waterfront district, Borgo Santa Lucia, in the Bay of Naples, in the invitation of a boatman to take a turn in his boat, the better to enjoy the cool of the evening. Performed here by Mario Lanza, an American tenor and movie star.
The Neapolitan lyrics of "Santa Lucia" celebrate the picturesque waterfront district, Borgo Santa Lucia, in the Bay of Naples, in the invitation of a boatman to take a turn in his boat, the better to enjoy the cool of the evening. Performed here by Mario Lanza, an American tenor and movie star.
'FANICULI FUNICULA'
A different funicolare (on Capri) |
'O SOLE MIO'
Gambrinus was the patron saint of beer, apparently |
I stopped to take a cup of coffee in Gambrinus’, at the top of the piazza del Plebiscito. Here the celebrities who frequent Naples gather, and over the years it has welcomed Oscar Wilde, amongst others. It is said that here one of the most famous Neapolitan songs was written in 1898, the lyrics by Giovanni Capurro and the melody by Eduardo di Capua: ‘O sole mio’. Gambrinus’ has a small brass plaque commemorating this. The song is usually sung ion the original Neapolitan. ‘O sole mio’ is the equivalent of the standard Italian ‘Il sole mio’, which translates a ‘My Sun”.
The glorious voice of Pavarotti, plus views of Naples
'UNA NOTTE A NAPOLI'
And for my last night in Napoli, my favourite song about Napoli....from Pink Martini, shown here with some nice looking locals.
Vesuvius and the Bay of Naples |
No comments:
Post a Comment